1178 documents
483/1178 results        
Noms
Noms barbares

ⲓⲁⲱ

Translittération

ia

Syst. d’écritureCopte
PalindromeNon
Enoncé

ⲓⲁⲱ

Chaîne barbare complète
Hypothèse étmylogique

En grec, contraction du Nom αεηιουω. Réference au Tétragramme : Iaō est la transcription des trois phonèmes du Tétragramme : Yod, Hé, Vav, lus Ihao, par les trois voyelles grecques correspondantes, iota, alpha,ôméga : ι = י ; α = ה ; ω

Entité divine
Localisation dans l’éditionPS I, 7, 12, 11
Note

La signification particulière de ïa se trouve précisée par le texte lui-même : « Voici son interprétation : iota, parce que le Tout a émané (ⲱⲧⲁ ϫⲉ ⲁ ⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲓ’ ⲉⲃⲟⲗ) ; alpha, parce qu'il retournera à nouveau (ⲁⲗⲫⲁ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ) ; oméga (long), parce que se produira l’achèvement de tous les achèvements (ⲱ’ⲱ’ ϫⲉ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲱⲕ ⲛⲛϫⲱⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ) » (PS, IV, 136, 353, 22-25).

Interpretation

Les auteurs du traité semblent faire une interprétation philosophique des énoncés en les modifiant afin de trouver des correspondances dans les verbes coptes. Tel est le cas de l’oméga long ou double qui fait partie de l’interprétation de ⲁⲱ. Le long ou double oméga dans le texte (ⲱ’ⲱ’) évoque le verbe copte ⲱⲱ (= concevoir, engendrer), à partir duquel on déduit l’idée de produire ou donner naissance (ϣⲱⲡⲉ) au dernier « accomplissement (ⲡϫⲱⲕ ⲛⲛϫⲱⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ) ». De plus, cette interprétation de ϊⲁⲱ suggère l’hypothèse d’un certain lien avec la manière dont sont décrits les trois moments de la genèse du Deuxième principe (l’Intellect) dans les Traités 10 (V, 1), 7 ; 11 (V, 2), 1 et 38 (VI, 7), 16, de Plotin, en particulier avec la description donnée de l’Intellect, de la génération et de l’ordre des réalités qui viennent après le Premier dans le Traité 11 (V, 2), où il est posé que la réalité engendrée par l’Un se retourne vers lui et est fécondée et, tournant son regard vers lui pour le contempler, elle devient de cette manière être et Intellect.
Nous soulignons aussi une proximité entre la Pistis Sophia et le Traité 11 (V, 2) de Plotin : la construction copte ⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲓ’ ⲉⲃⲟⲗ traduite par « le tout a émané », les termes ⲥⲉⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ (« ils retourneront à l’intérieur ») et le verbe copte substantivé ϫⲱⲕ qui a aussi le sens de fin et de plénitude.
Par ailleurs, au sujet de l'énoncé barbare, le texte associe au nom de ïa les appellatifs de « petit » (ⲡⲕⲟⲩⲓ̈ ⲛϊⲁⲱ), de « grand » (ⲡⲛⲟϭ), de « higoumène ou guide du milieu » (ϩⲏⲅⲟⲩⲉⲛⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲧⲙⲉⲥⲟⲥ) et la précision de « celui du milieu » (ⲡⲁⲧⲙⲉⲥⲟⲥ). Les appellatifs cherchent à faire la différence entre le « petit ïa » et « le grand ïa, le grand higoumène du milieu ». Par ailleurs, dans le livre IV (PS IV, 136, 353) il est question d’une invocation adressée par Jésus lui-même au « Père, vous Père de toutes les paternités, vous Lumière infinie » où apparaît le nom de ïa. Cela renforce donc l'idée d’une référence au tétragramme.

 

Références bibliographiques
483/1178 results        

 
ID  Mot de passe 

© 2013 EPHE / CNRS
Directeur du projet : Nicole Belayche et Jean-Daniel Dubois (École pratique des hautes études)
Gestion du projet et des données : Anna Van den Kerchove

Site réalisé par : Gérald Foliot avec webActors - Hébergé par la TGIR Huma-Num
Graphisme : Nicolás Troiano

Dernière mise à jour: samedi 6 janvier 2018 (22:53) + - Rendu de la page en 0.014s