Identifiant | 1232 |
Citation | ἔστιν δὲ τὰ γρα|φόμενα εἰς τὸ πιττάκιον· « καμβρη χαμβρη· σιξιωφι Ἁρπον | Χνουφι βριντατηνωφριβρισκυλμααρουαζαρβαμεσεν | κριφι νιπτουμι χμουμαωφ Ἀκτιωφι αρτωσι βιβιου | βιβιου σφη σφη νουσι νουσι σιεγω σιεγω νουχα νουχα | λινουχα λινουχα χυχβα χυχβα καξιω χυχβα δητοφωθ | ιι αα οο υυ ηη εε ωω ». ταῦτα ποιήσας ἀπόκλυσον καὶ | πίε, ὡς πρόκειται. |
Traduction | Voici ce qui doit être écrit sur la feuille : « kambrê khambrê sixiôphi HarponKhnouphi brintatênôphri briskulma arouazar bamesenkriphi niptoumi khmoumaôph Aktiôphi artôsi bibiou bibiou sphê sphê nousi nousi siegô siegô noukha noukha linoukha linoukha khukhba khukhba kaxiô khukhba dêtophôth ii aa oo uu êê ôô ». Ayant fait cela, lave et bois comme prescrit ci-dessus. |
Contexte | Indique les mots inscrits à l'encre de myrrhe hermaïque sur une feuille de papyrus hiératique pour être trempé dans de l'eau de source et bu. Garantit la mémoire. |
Rituel | |
Temporalité dans le rituel | Au milieu du rituel |
Support | |
Edition (support) | |
Localisation dans l’édition | I, 236-243 |
Note | Similaire au Papyrus démotique magique 16.6 |