Identifiant | 1080 |
Citation | ܡܙܡܢ ܗܢܐ ܟܐܣܐ ܠܚܬܡܬܐ ܕܒܝܬܗ ܕܗܢܐ ܕܐܕܒܝܗ ܒܪ ܐܣܡܢܕܘܟܬ ܕܬܝܙܗ ܡܢܗ ܙܡܢ ܒܝܬܗ ܡܒܟܠܬܐ ܘܠܘܛܬܐ ܘܚܝܠܡܐ̈ ܒܝܫܐ̈ ܒܝܫܐ̈ ܐܣܝܪܝܢ ܡܙܪܙܝܢ ܘܡܫܪܪܝܢ ܡܗܝܠܝܢ ܡܓܢܒܪܝܢ ܘܡܚܬܡܝܢ ܘܡܢܛܪܝܢ ܗܠܝܢ ܟܐܣܐ̈ ܠܚܬܡܬܐ ܕܒܝܬܗ ܕܗܢܐ ܕܐܕܒܗ ܒܪ ܐܣܡܢܕܘܟܬ ܕܠܐ ܢܝܫܪܘܢ ܠܚܕܕܐ̈ ܒܫܘܡ ܝܐܗܝܐܘ ܢܗܪܒܬܡܘܣ ܡܪܥܣ ܡܪܡܪܐܘܬ ܫܫܒܝܒܘܬ ܐܣܬܪ ܡܘܬܐ ܝܫܗܢܐܗ ܐܗ ܐܗ ܐܗ ܐܗܗ ܐܐܐܐܐܐܐ ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܣܠܚ ܗܠܠܘܝܗ ܢܝܬܚܬܝܡ ܘܢܝܬܢܛܪ ܒܝܬܗ ܘܐܢܬܬܐ ܘܒܢܗ̈ ܕܗܢܐ ܕܐܕܒܗ ܒܪ ܐܣܡܢܕܘܟܬ ܘܬܐܙܗ ܡܢܗ ܘܡܢ ܒܝܬܗ ܡܒܟܠܬܐ ܘܠܘܛܬܐ ܘܚܝܠܡܐ ܒܝܫܐ̈ ܐܡܝܢ |
Langue | Syriaque |
Traduction | "Cette coupe est préparée pour sceller la maison de ce Dâdbeh bar Asmandûcht, qu'elle puisse éliminer de lui et de sa maison le tourment, la malédiction et les rêves vraiment mauvais. Liées, fortifiées et confirmées, renforcées, raffermies, scellées et protégées sont ces coupes pour sceller la maison de ce Dâdbeh bar Asmandûcht, qu'elles ne demeurent ensemble, au nom de y'hyhw nhrbtmws mr's mrmr'wt ššbybwt 'str la mort yšhn'h 'h 'h 'h 'hh ''''''' Amen Amen Selah Halleluia. Que la maison et la femme et les enfants de ce Dâdbeh bar Asmandûcht soient scellés et protégés, pour que soient éliminés de lui et de sa maison le tourment, la malédiction et les mauvais rêves, Amen." |
Contexte | ӏnvоⅽаtіоn ⅾ'еntіtéѕ роur ⅼа réuѕѕіtе ⅾе ⅼа ⅾemаnⅾе ⅾе рrоtеⅽtіоn. |
Rituel | |
Temporalité dans le rituel | Au milieu du rituel |
Support | |
Edition (support) | |
Localisation dans l’édition | coupe n° 31, l. 1-10 |
Note | Nous corrigeons légèrement l'édition du texte (p. 223) sur la base de la reproduction de celui-ci (planche XXVII), et proposons de coller, à la ligne 7, aux noms qui les précèdent le ܣ et le ܐܘܬ, ce qui donne les termes : ܢܗܪܒܬܡܘܣ et ܡܪܡܪܐܘܬ. |